6/22/2010

0623 雜記

 

1.
越忙寫越多,I hope.
One phrase or sentence is fine.
懶得修辭,中英夾雜。

2.
一年前,Dx學mental disorder類別、特徵,
前半學期,一整個在迷霧中,
一來是因為這個學科的概念很不熟,再者一堆疾病名稱都是新字眼,
後來追上了,也喜歡新的系統看CASE,
只是,太多東西,看似理解,但很多死背,還需要事後不斷溫故知新,
however, I dont.

上學期psychopath,學pharamacology, 學設計Tx plan,
一整個抗拒藥學、神經學,還有許多醫學字眼,
看了不知道啥字,查了不知怎麼念,合上書就忘了剛剛發生什麼事,
唸完,自己都快有psychotic symptons.
More likely to deal with the disorder instead of the cleint;
However, I have guilty because of the less efforts to this field.

這學期新課程,第一課就讓我挫折到下課後完全講不出話來,
綜合疾病概念、處遇計畫、還有臨床現象與諮商技術,
當同學陸陸續續拼湊整個Tx, 我楞在那!

其實看課程安排,頗循序漸進,且討論的比我期待的還深入,
有時候,同學講對疾病認識就像講感冒那樣正常時,
一來會心慌慌自己缺乏精神臨床經驗,
再者,總覺得美劇或美國人生活周遭談這些疾病似乎跟感冒一樣正常,
深深覺得和這些疾病很疏離。

Try out new approachesor preparing ahead before the class,
let’s see how these work.

6/21/2010

Down to the Hell

 

每學期開始,都覺得loading比上學期重。

但從來沒一次在第一週就覺得活不下去,
Extremely frustrated especially after taking the pilot test of the comprehensive exam.

Summer internship
Two class Taken
and the licensure exam in near future…maybe!

Let me figure out what it looks like.

6/04/2010

舞台劇表演

 

早期寫字,
想要寫看舞台劇心得。

但十年過去了,
我好像沒寫下多少字。

這次回來,硬是在忙碌行程看了一齣戲。
選姚老師參與的戲,好像從來沒有失望過,
至少都有一定水準。

久久沒看戲---
比較精準的說法是,久久沒看中文為主的舞台劇--
有好多好多的感受。

像是,對台灣很多的舞台劇場有種又陌生又熟悉的印象,
例如記得城市舞台往上爬有廁所,卻忘了是2F or 3F,
記得3F有欄杆,原來是二排後有,卻記成像如同國家戲劇院三四樓的一排有欄杆…
那些花費不少的學費買來的經驗,還有好多好多在劇場的享受,
既熟悉又陌生。

說到這,距離我第一齣進場觀賞的舞台劇,都已經十四年了!!Wow~

 

在美國有看過舞台劇,
因為有個機緣看了moving out的歌舞劇,不過那時英文很爛座位不佳,
沒啥太大印象。

第二次,只花少少錢,在Pitt看過Arthur Miler的Price
想到以後可能會搬到這個有很多便宜票的小劇場表演,
這是我唯一可以忍受路邊停車又滿是山坡地形的山城最大的容忍。

寫下這篇,提醒自己,有機會要寫寫舞台劇心得,
一兩句也好。

不過,忘記的機會是大一點的!哈~